現代人臨摹的王羲之法帖,大多是唐人制作的“集字范本”,比如《圣教序》《十七帖》《半截碑》和《集王金剛經》,在這些法帖之中,后世公認《圣教序》的水平最高,具有“百代楷模”之稱。
![]()
實際上,《圣教序》的行氣不夠暢通,書匠編撰時,沒有進行靈活的變通、更改,字與字之間銜接刻板,缺乏自然感,同時《圣教序》的市面范本繁雜,要么字跡漫漶,要么經過人為的修復,喪失了原稿。
![]()
總的來說,《圣教序》并非最佳選擇,當然上述其他的幾幅法帖,也并非最優,真正還原古法,字跡精到,值得后世臨摹的,應是比《圣教序》早了300年的“頂級集字法帖”——《行書普門品》。
![]()
此帖的內容是《法華經》中的一章,全稱《妙法蓮華經觀世音菩薩普門品》,由前秦高僧釋道安所譯,至于集成者,目前無法確定,有人說這是王羲之的侄子王珣集成,也有人表示懷疑。
![]()
無論編撰者是誰,年代我們確定無疑,與王羲之時間相近,將其筆法、藝術風貌,最大程度的還原出來,集成的墨跡原稿失傳,當時全卷摹刻上石,初拓本妥善傳世,1900年出土敦煌莫高窟的藏經洞。
![]()
全卷長度超6.6米,共計2000余字,單字約為1.5厘米,如今這幅拓本流入日本,藏在東京國立博物館,早前一直秘藏,近期終于公開,卷中字體俊逸暢達、連轉靈動,盡顯魏晉的雅士氣韻。
![]()
王羲之筆勢內擫,字體偏為嬌小俊麗,看似圓融流逸,實則每一步靈動多變,內在肌理和變換豐富,非常耐得住品析,至于章法,此作編撰時,布局偏為疏朗,具有魏晉的虛和雅逸之風,字體之間以構勢和筆鋒銜接,氣脈連貫自然。
![]()
不夸張的說,此作足以改寫書法,字字精到、純正,雖然拓本空白之處略有磨損,但是筆畫的細節清晰、完備,精微的筆絲和頓折也詳盡可察,呈現正統筆法,乃是學習“王書”最值得臨摹的一幅范本。
![]()
而今,我們對王羲之《行書普門品》,進行1:1超高清復刻,采用博物館級別,12色微噴復刻工藝,與原作毫無二致,此品乃是手工經折裝,使用翻折設計,便于臨摹和鑒賞。
![]()
全卷加入現代字注釋,幫助初學者識讀,字體十分高清,市面罕見,獨此一家,比普通印刷品更加還原、細膩,所有細節處理,全都一覽無余,見此品如見原作,若您喜歡可點擊下方商品鏈接一觀。
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.