面對看不懂的外文書籍、論文、期刊,您是否有過無助的一瞬?
人工智能的應用,如何變革我們的知識獲取?
使用這款AI工具,學術資料一鍵翻譯,帶您擺脫巴別塔下的“知識困境”。
此外,PPT生成、文檔內容提取、降AI率等功能,同平臺已上線。
![]()
01
巴別塔下的困局:外文資料,誰來翻譯?
麗塔·麥·布朗(Rita Mae Brown)說過,“語言是文化的指路標,它告訴你人從哪里來,又到哪里去。”外語是我們溝通世界、對話前沿的一道橋梁。作為學者,閱讀外文資料,不僅能夠幫助我們開拓學術視野,更是眾多課題研究中無法繞過的一環。
然而,自有文明以來,人類所掌握的所有知識,都被各個民族創造的語言隔絕成一個個上了鎖的文化寶庫。正如上帝創造巴別塔的寓言所述,熟練掌握一門外語并不簡單,每獲得一把寶庫門前的“鑰匙”,都需要動輒數年的學習與培養。
即便到了AI技術蓬勃發展的今天,機器翻譯、AI翻譯服務仍舊主要面向短文本、網頁、視頻翻譯等更加大眾化的需求。而學者們需要翻譯的外文論文與書籍,卻如同角落中浩如煙海的故紙,不被科技廠商問津。托付人工翻譯、部署翻譯工具,抑或是“強行”使用市面常見的對話式AI進行翻譯...時間、成本和翻譯效果,往往都不盡人意。
學者的求知欲,不該被語言的藩籬阻隔。沉浸在書房中的聲音,值得被聽到。針對學術界對外文資料的翻譯需求,我們開發了這款名叫“格譯”的翻譯產品。無論是論文、書籍還是期刊,涵蓋90多種語言,格譯都能為您翻譯。
02
“天下武功,唯快不破”:
格譯的簡易操作與高效翻譯路線
在使用市面常見的對話式AI時,使用者通常需要手動導入待翻譯文件,等待AI逐字“蹦”出翻譯后的文本。整個過程不僅煎熬,而且極其繁瑣。在漫長地等待翻譯完成后,使用者還需對動輒成千上萬字的內容逐字進行復制粘貼、整理排版,以便后續閱讀和保存。此外,對話式AI還時常會出現翻譯中斷或“拒絕翻譯”的現象,迫使使用者對AI不斷補充對話指令。此般煩惱,相信用過的朋友都深有體會。
而“格譯”的操作邏輯更加簡單。用戶將待翻譯文件一鍵上傳,系統便會自動識別文件原語言。此時僅需按下“翻譯”按鈕,等待進度條完成,您就可以下載閱讀翻譯后的文件。
此外,針對使用者的操作需求,我們在網頁設計上別具匠心,采用了簡單化的頁面設計,讓使用體驗更加“懶人主義”,重歸大道至簡。
![]()
格譯翻譯功能使用演示
03
“翻譯智械的眼與腦”:
高精度文本識別與翻譯技術
與人類翻譯一樣,AI翻譯也離不開自己的“眼睛”與“大腦”。
所謂“眼睛”,指的是文本識別技術。AI在翻譯文檔前,首先需要“看清并認準”文獻中的每一個字;所謂“大腦”則是翻譯處理技術。在外文識讀完成后,AI需要消化詞義與句意,并將其組織成符合譯后語言習慣的目標語言。
市面常見的AI服務之所以未被大規模應用于學術翻譯領域,正是因為其“眼睛”和“大腦”,存在著種種缺陷。
首先是文本識別。目前主流AI翻譯產品由于技術限制,在面對低印刷精度、高排版復雜度(如豎排、多欄排版)的文獻場景時,識別精度并不高。作為翻譯的前置工序,一旦文本識別出現失效,AI便會對文本產生錯誤理解,導致大面積的錯譯、漏譯。
![]()
市面某AI翻譯產品因文本識別失效,導致翻譯崩潰
而格譯針對學術翻譯場景,獨家開發了“智能文檔內容提取”技術。無論原文件狀態多復雜,格譯都能保持極高的文本識別精度,為保障翻譯準確性筑牢第一道防線。
![]()
格譯在豎排日語文獻識別翻譯領域,效果一馬當先
其次是文本翻譯。市面常見AI在處理上傳資料時,存在“上下文窗口大小限制”,其在翻譯長篇文獻內容時,易出現“AI幻覺”,導致錯譯和漏譯。AI幻覺造成的翻譯錯誤極易對學者產生誤導,若為之進行人工校對,還需付出大量的人力與時間成本。
而格譯開發的AI翻譯模塊采用“分塊式翻譯”架構,能夠支持超長資料的高精準度翻譯。同時,格譯在翻譯過程中能夠識別各學科常用術語,并與系統內置的“術語表”進行對照翻譯,保障學科術語翻譯準確性。
![]()
專有詞匯、人名地名,格譯也能做到精準翻譯
04
“多格式處理、原文定位與智能排版”:
專為學術工作者設計的翻譯服務
在利用外文資料進行參考和論著寫作的過程中,學術工作者通常需要對相關材料進行大量閱讀、定位、編輯、引用等工作。針對學者朋友們的個性化需求,“格譯”在AI翻譯工作流中,內嵌了一系列“學術特化”的便捷化功能。
1、“多格式智能處理”。無論是PDF、Word等常見的電子文檔,還是PNG、JPG等圖片格式,格譯都支持直接上傳翻譯;同時,學者可以根據自身的編輯、閱讀需求,自由輸出PDF、Word、EPub、MD等多種格式的翻譯后文件。
2、“智能排版”。在使用格譯的翻譯服務時,您既可以選擇讓譯后文本保持“原汁原味”的原文排版風格,也可以根據譯后語言的閱讀習慣,選擇“智能重新排版”。經過智能排版后的文檔,不但字體段落勻稱、章節錯落有致, 連復雜的圖表、公式和腳注、尾注都能清晰對應 ,是您舒適閱讀外文文檔的好幫手。
3、“原文定位”。為了方便學者定位引用原文,格譯在譯文的每個段落中,都會標注譯后內容在原文中的頁碼位置。方便學者進行翻譯結果校對和參考文獻引用。
![]()
格譯的表格翻譯(紅)、注釋翻譯(綠)、原文定位(黃)效果展示
05
“格譯,不止翻譯”:
面向學術的更多功能
格譯不只是翻譯工具,更是學者們利用AI技術解放雙手的一站式平臺。除了文獻翻譯之外,“格譯”還開 發了PPT自動生成、文檔內容提取、降AI率等多種服務學術工作者的功能。
1、PPT生成功能。當您想為一篇文章或著作準備講演時,格譯的AI演示生成功能幫您自動制作PPT,解放您的時間。將原文文檔傳入格譯的“演示生成”模塊后,格譯能夠根據文檔內容進行智能總結,生成您所需要的PPT。生成PPT邏輯結構與論文內容高度一致,且外觀美觀整潔,有多種主題配色可選。
![]()
2、文檔內容提取功能。無論是中外文實體書籍,還是PDF掃描件、數字化古籍原材料,只要拍一拍上傳內容照片,或上傳電子版材料,格譯就能利用文字識別技術,幫您自動輸出可復制粘貼、可編輯引用的原文文本。讓您在論文與專著寫作中,告別“手敲原文”的煩惱。
![]()
上傳照片(左)后,格譯識別輸出的原文內容(右)
3、“降AI率”功能。在降AI率功能中,您可以上傳想要降低AI率的文本、文檔,格譯會為為您輸出行文更加自然的文案。相比市面常見的降AIGC率工具,格譯便宜50%以上。
06
產品火爆測試中,邀您“先睹為快”
“格譯”產品正在火爆測試中,現邀請廣大讀者朋友搶先體驗。
如您手中有需要 翻譯的外文書籍、論文、期刊、雜志,掃描如下二維碼,或點擊文末“閱讀原文”,即可體驗格譯的各項服務。
![]()
測試 期間注冊, 即可享有3天會員和300積分 的入門福利。參與問卷調查等任務, 更有深度優惠相送!作為一個懂技術、服務于人文的年輕初創團隊,我們由衷期待著您的支持與寶貴意見!
精準·高效·實用
注:本文為友情推廣
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.