![]()
關(guān)注作家出版社
發(fā)現(xiàn)更多文學(xué)好書
![]()
★新拉丁美洲文學(xué)叢書·當(dāng)代書目之一;
★ 胡安娜·伊內(nèi)斯·德拉克魯斯文學(xué)獎獲獎作品;
★ 入圍布克獎長名單;
★ 對一位傳奇修女的重新書寫與闡釋,以反英雄的微觀視角顛覆性別與權(quán)力的傳統(tǒng)話語。
![]()
《橙樹林里的女孩》
[阿根廷] 加夫列拉·卡韋松·卡馬拉 著
李雨薇 譯
作家出版社
新書介紹
卡塔利娜·德·埃勞索,又以“修女少尉”之名廣為人知,是十七世紀(jì)初期西班牙最具傳奇色彩的人物之一。她生于巴斯克地區(qū),后從修道院出逃,女扮男裝遠(yuǎn)赴美洲,投身于征服與戰(zhàn)爭,甚至被授予了少尉軍銜。小說以這一歷史角色的自傳為藍(lán)本,展開了重新的演繹與想象。書中,他做過水手、腳夫、店員、士兵,在無休止的殺戮、逃亡中不斷轉(zhuǎn)換身份。安東尼奧是他使用的最后一個名字。這一次,在又一次死里逃生后,他感知到圣母的召喚,帶著兩個被俘的印第安女孩逃入雨林——去尋找橙子。于是,一個男人、兩個女孩、兩只猴子、一只小狗、兩匹馬開始了在雨林中的生活。而安東尼奧正是在這里,通過寫給姑媽的信,開啟了這段奇異故事的講述。
在對這位傳奇修女的重新書寫與闡釋中,作者揭示了殖民暴力與美洲征服的慘烈歷史,以一個反英雄的微觀視角顛覆了性別與權(quán)力的傳統(tǒng)話語。與此同時,在巴斯克歌謠的回響中,在基督教與瓜拉尼創(chuàng)世傳說的交織中,在對雨林的詩意感受中,一個殘酷而又美麗的世界、一個現(xiàn)實(shí)而又超現(xiàn)實(shí)的神話空間緩緩鋪展在讀者眼前。
名家推薦
Recommended by Experts
如此銳利,如此熾烈,如此勇敢。加夫列拉·卡韋松·卡馬拉是當(dāng)今西語世界中最真誠的聲音之一。而在她的眾多才華中,有一種在今日尤為罕見:她不僅深入挖掘、大膽挑戰(zhàn),不僅敢于直面黑暗,更以此尋來一種顛覆性的勇氣,讓我們重新思考自身,變得比以往任何時候都更具人性、更鮮活、更光亮。
——薩曼塔·施維伯林
加夫列拉·卡韋松的文字在西語世界中獨(dú)樹一幟:那是一種無畏的搏動,震顫并卸下我們的防備,讓我們直面她筆下的雨林以及其中的生靈,感受那無聲靜穆、驚心動魄而又純真無邪的力量。
——費(fèi)爾南達(dá)·梅爾喬
作者介紹/加夫列拉·卡韋松·卡馬拉
加夫列拉·卡韋松·卡馬拉(Gabriela Cabezón Cámara,1968— )1968年出生于阿根廷布宜諾斯艾利斯市的圣伊西德羅區(qū)(San Isidro)。2009年憑首部長篇小說《貧民窟的圣母》(La Virgen Cabeza)在文學(xué)界嶄露頭角。2011年,出版探討人口販賣問題的中篇小說《你曾看見上帝的面容》(Le viste la cara a Dios),該作成為首部被《?》雜志評選為年度最佳圖書的西班牙語電子書;2013年與插畫師伊尼亞基·埃切韋里亞(I?aki Echeverría)合作,將其改編為圖像小說《貝婭》(Beya),并因其社會意義得到阿根廷國家參議院的認(rèn)可。同年,獲得伯克利大學(xué)駐校作家獎金。2014年,出版中篇小說《黑膚金發(fā)女郎的羅曼采》(Romance de la negra rubia),與此前的《貧民窟的圣母》及《你曾看見上帝的面容》共同構(gòu)成了作者的“黑暗三部曲”系列。2017年,出版第二部長篇小說《奇娜·埃隆歷險記》,該作被《紐約時報》西語版以及西班牙《國家報》(El País)評選為年度圖書,而后其英文譯本入圍2020年國際布克獎短名單。2023年,第三部長篇小說《橙樹林里的女孩》(Las ni?as del naranjel)問世,并于2024年被墨西哥瓜達(dá)拉哈拉國際圖書展授予胡安娜·伊內(nèi)斯·德拉克魯斯文學(xué)獎。
譯者介紹
李雨薇,上海外國語大學(xué)西班牙語語言文學(xué)學(xué)士,北京大學(xué)西班牙語語言文學(xué)碩士,現(xiàn)于西班牙巴塞羅那大學(xué)攻讀西語美洲文學(xué)博士,研究聚焦阿根廷文學(xué)中的女性主義與民族建構(gòu)。
文章試讀
親愛的姑媽:
我本清白無邪,我和所有人、和每一個人一樣,是照著上帝的模樣被造出來的。盡管我曾做過水手、店員、士兵,但早在更久、更久以前,我不過是依偎在你膝頭的小女孩。“孩子”“丫頭”,那時你總是那樣喚我,我想,即使到了今天,即使我有了軍人般壯實(shí)的肩膀、臉上長出了小胡子、滿是老繭的手中還握著佩劍,你對我的稱呼也不會改變。姑媽啊,如果可以,我多希望能親口對你訴說這些話,你還健在嗎?我相信你一定還在,還在等著我,好把那座屬于你的、也曾屬于我們的修道院傳承給我——位于圣塞巴斯蒂安老城的那座修道院,它是你的祖父,也就是我父親的父親的父親,多諾斯蒂亞 ()的塞巴斯蒂安·埃勞索·佩雷斯·埃拉蘇里斯侯爵下令修建的。你還是把它交給別人吧,而現(xiàn)在,我懇請你繼續(xù)讀下去。
你要知道,我已經(jīng)學(xué)會如何講述故事了,我如今是一個腳夫,把東西從這一處運(yùn)到那一處;我應(yīng)該令你驚訝不已吧?我會在路上唱歌,必要時也打獵,在抵達(dá)目的地后,將貨物(它們并不屬于我,腳夫運(yùn)送的貨總是別人的)交付出去,收幾個雷亞爾的辛苦錢,然后便回去做我喜歡的事:凝視樹木和藤蔓,空中垂掛的那些柔韌的枝條與長長的根須,像漁夫的網(wǎng)一樣編織在一起,不,不對,還是更像蜘蛛的網(wǎng),由一大群蜘蛛上下交錯編織而成,哎,就是那么一張綠色的、巨大的、顫動著的網(wǎng),像所有生命一樣顫動,我親愛的姑媽,那些植物就像你和我一樣,包括趴在上面的蜥蜴,整座雨林都是如此,我必須給你講講這雨林,好讓你明白它是怎樣的存在,簡而言之,它是一只由萬千生命組成的巨獸。要想穿越它,便不能用人類的方式行走;這里沒有道路,更沒有直線,雨林會把你變成陶土,以它自己的形狀塑造你,而你將會如昆蟲般飛舞,如猴子般跳躍,如游蛇般爬行。你會一點(diǎn)一點(diǎn)清楚地看見,過去你所疼愛的小女孩是如何變成了——如果你愿意的話——你的第一個美洲孩子:我不再是你夢里期待的下一任修道院長,也不再是我們家族的高貴血統(tǒng)結(jié)出的高貴果實(shí),你的孩子成了一個受人尊敬的腳夫,一個良善的人。而在雨林中,我則是一只小動物,有時兩條腿,有時三條,有時四條,與其他動物并肩而行,它們屬于我,而我也屬于它們,這只小動物上躥下跳,一會兒攀爬,一會兒繞圈,一會兒跳躍,懸蕩在藤蔓之間,為貪婪的攀緣植物所散發(fā)的有毒香氣所迷醉,那些嬌嫩的花兒,花瓣脆弱得幾乎經(jīng)不起最輕柔的微風(fēng)的撫觸,被水滴和蝴蝶的重量壓彎了腰,這里的一切都滴著水,而蝴蝶——你一看到便會愛上它們的——有一個魁梧男子的拳頭那么大,比我的手——我這雙士兵的手——還要大,姑媽,你知道嗎?我已經(jīng)成了少尉了,還被授予了勛章呢。但這事不是發(fā)生在雨林里。
![]()
作家出版社推薦
![]()
![]()
點(diǎn)擊圖片即可進(jìn)入購買鏈接
《橙樹林里的女孩》
[阿根廷] 加夫列拉·卡韋松·卡馬拉 著
李雨薇 譯
作家出版社
更多干貨,關(guān)注我們不錯過!
![]()
![]()
排版:鄧 寧
一審:劉豈凡
二審:劉 強(qiáng)
三審:顏 慧
作家出版社官方媒體矩陣
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.