新加坡獲獎劇團「九年劇場」的原創(chuàng)華語作品《等待觀眾》,自2024年在新加坡國際藝術節(jié)(SIFA)亮相以來,已先后受邀赴意大利米蘭演出并獲得國際獎項肯定。
今年7月,這部作品將登上法國阿維尼翁Off戲劇節(jié)的舞臺。出發(fā)前夕,新加坡眼專訪了九年劇場藝術總監(jiān)、本劇編劇兼導演兼演員謝燊杰,聽他講述這部戲的創(chuàng)作起點、海外征途,以及文化出海背后的真實甘苦。
![]()
等不到戈多
那就等觀眾吧
《等待觀眾》的起點是2024年SIFA旗下“孕育”單元的40分鐘短版呈現,次年又以60分鐘完整版重返SIFA。謝燊杰身兼編劇、導演與演員三職,談及創(chuàng)作初衷,謝燊杰向新加坡眼坦言,當時收到SIFA委約,就希望制作一部便于出海的國際作品。
戲的內核,是以感性與幽默的方式,探討創(chuàng)作者、觀眾與劇場三者之間相互依存的微妙關系。
劇名本身即是一道宣言,靈感來自貝克特的《等待戈多》。謝燊杰說,他想借這個標題表達的是劇場的存在本質——“一種演員與觀眾相互構成的觀戲體驗,缺一不可。”舞臺上,演員等待觀眾入座;舞臺下,觀眾等待好戲開場。彼此等待之間,劇場才真正活了過來。
![]()
從SIFA到阿維尼翁
這條路是怎么走出來的?
作品的國際之旅并非預先規(guī)劃。SIFA為它提供了最初的土壤,而米蘭則是一個意外之喜——當地一家劇院經由一位意大利導演推薦,主動邀請劇團赴意演出。2025年,《等待觀眾》在米蘭第16屆Teresa Pomodoro“The Naked Theatre”國際獎中,榮獲公眾評審團特別提及獎。
隨后,團隊向阿維尼翁Off戲劇節(jié)的數家劇院提交申請,最終獲得Théatre Transversal劇院藝術總監(jiān)的青睞。與此同時,謝燊杰此前結識的一位資深制作人恰好有帶隊赴阿維尼翁的經驗,多重機緣疊加,促成了今年7月的法國之行。
![]()
每到一處新的文化語境,謝燊杰最關切的是觀眾能否跨越語言產生共鳴。所幸,戲的主題具有普世性,新加坡眼問及海外觀眾反應時,他們答道:“外國觀眾的反應和本地觀眾差異不大,這也是我們希望看到的。”
字幕不是障礙
反而成了戲中戲
在非華語地區(qū)上演華語戲劇,語言是否構成屏障?謝燊杰告訴新加坡眼,即便在新加坡本地,由于多元文化環(huán)境,他們的作品也慣于使用字幕。到了海外,他們索性將“用字幕”這件事直接化為內容的一部分——“不但不是障礙,反而在服務不懂華語的觀眾的同時,也成了戲里獨特的地方。”
![]()
然而,海外觀眾對“新加坡華語戲劇”并無先入為主的認知。謝燊杰坦言:“他們不熟悉新加坡戲劇,更不會意識到它的多元文化性。他們只會覺得自己看了一出喜歡的新加坡劇場作品。”要讓世界真正認識新加坡的創(chuàng)作生態(tài),仍需持續(xù)的努力——這也是他們不斷推動作品出海的原因。
出海最難的不是文化
當新加坡眼問及帶華語原創(chuàng)戲劇去歐洲面臨的最大挑戰(zhàn)時,謝燊杰毫不猶豫地回答:資金。
“其他方面在藝術處理上都能解決,但資金并不完全在劇團的掌控中。”他們感謝新加坡國家藝術理事會的支持,但每一次出國都是一筆龐大的開銷,也是持續(xù)性的壓力。
![]()
在全球最大的戲劇節(jié)之一——阿維尼翁Off戲劇節(jié),成千上萬部作品同場競技,如何被“看見”?謝燊杰認為,“極少數華語作品”和“唯一新加坡作品”的標簽能吸引好奇的目光,但歸根結底,“最重要的是作品的品質,我們有信心以品質打動觀眾的心。”
新加坡眼問,有沒有哪個瞬間讓他真切感受到“新加坡的創(chuàng)作被世界聽到了”?謝燊杰說:“每當觀眾上前來告訴我們,他們很欣賞我們的演出。這一刻,我都會有這種感覺。”
最想打動的是新加坡人自己
對于這次出海對本地戲劇生態(tài)的意義,謝燊杰的姿態(tài)克制而清晰。他說:“我們到國外演出,不為了證明什么。倒是希望新加坡的觀眾對自己國家的作品更有信心,更感到自豪。”
![]()
采訪最后,新加坡眼請他給其他有志于國際交流的華語創(chuàng)作者一些建議。謝燊杰給出了兩句話:“能出去就出去,別顧慮太多,一切困難可以一步步解決,機會失去了可能就不會再來。”頓了頓,他又補了一句——“把心思放在作品上,踏踏實實地把作品做好。作品好不好,才是決定你下一個機會的關鍵。”
至于下一步,《等待觀眾》在阿維尼翁之后尚無定論,但團隊已在考慮其他同等規(guī)模的藝術節(jié)。無論前路如何,這趟從新加坡出發(fā)、橫跨歐陸的旅程,已經讓一個關于劇場、關于等待、關于彼此存在的故事,走進了更多人的心里。
HQ丨編輯
CH丨編審
新加坡眼丨來源
免責聲明:
1.凡本公眾號注明文章類型為“原創(chuàng)”的所有作品,版權屬于看南洋和新加坡眼所有。其他媒體、網站或個人轉載使用時必須注明:“文章來源:新加坡眼”。
2.凡本公眾號注明文章類型為“轉載”、“編譯”的所有作品,均轉載或編譯自其他媒體,目的在于傳遞更多有價值資訊,并不代表本公眾號贊同其觀點和對其真實性負責。
上新加坡眼官網看新聞更爽
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.