![]()
在請柬、商務邀請函、正式活動致辭里,撥冗蒞臨是使用率極高的客套詞,可絕大多數人都會讀錯,常常念成bá róng,不但讀錯聲調,連字形都容易弄混。我曾經在主持活動時念錯讀音,事后被會務前輩提醒,場面十分尷尬。今天結合權威詞典,糾正讀音,拆解字詞含義,分析誤讀的緣由,弄懂這個禮儀詞匯的來龍去脈。
首先明確標準讀音:撥冗,讀作bō rǒng,撥為一聲bō,冗為三聲rǒng,撥冗蒞臨完整讀音為bō rǒng lì lín。bá、róng全是錯誤讀音,在正式場合、文書朗讀中,這樣的讀法會顯得學識不足,有失體面。
先區分極易混淆的兩個字:撥(bō)和拔(bá)。兩字外形差別極小,只有一撇的區別,撥字右邊是發,讀bō;拔字右邊是犮,多了一撇,讀bá。很多人肉眼分辨不清兩個字,直接把撥當成拔,讀成bá,這是最普遍的錯誤。再看“冗”字,不少人會把三聲rǒng讀成二聲róng,把冗等同于容,也是典型的望文生義。
接下來解析字義與詞源。撥,在這里是分出、抽出來的意思;冗指繁雜的瑣事,冗務就是繁雜的日常事務。撥冗,意思是從繁雜忙碌的事務中抽出空閑時間。撥冗蒞臨屬于文言敬辭,專門用在邀請函中,用來表達對貴賓的尊重,含義是:懇請對方推開繁雜事務,抽出時間前來參加活動。這個詞語自帶典雅的古風,只適用于正式書面禮儀用語,日常生活口語中幾乎不會使用。
這個詞的兩處誤讀,都有著很強的普遍性。第一,撥、拔字形高度近似,屬于漢字經典形近陷阱。“拔苗助長(bá)”深入人心,大家對bá這個讀音更加熟悉,看到相似的字形,就下意識套用熟悉的讀音,將撥讀作bá,長久形成錯誤習慣。第二,“冗”字日常使用頻率很低,平時很少單獨接觸這個漢字,大家熟知的是容(róng),便順理成章讀成róng。再加上很多主持人、主播頻繁讀錯,錯誤讀音不斷傳播,讓正確讀音漸漸被人淡忘。在這里記住簡單的區分口訣:有發讀bō,多撇讀bá;繁忙為rǒng,包容為róng,再也不會混淆。
同時我們可以完整掌握整組詞語:撥冗出席、撥冗光臨、撥冗撥冗,全部都讀bō rǒng。要注意,撥冗只能用來稱呼對方,屬于敬語,不能用在自己身上,不能說“我撥冗前來”,這是常見的用詞語病。自己抽出時間,只用抽空即可。
中華文化里的敬辭,藏著待人接物的分寸。撥冗二字,讀音有講究,用法有規矩。一字之差,讀音出錯,禮貌的詞語反而會鬧出笑話。記住bō rǒng這個讀音,分清撥與拔、冗與容,在正式場合運用得體,才是真正的得體與涵養。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.