![]()
在請(qǐng)柬、商務(wù)邀請(qǐng)函、正式活動(dòng)致辭里,撥冗蒞臨是使用率極高的客套詞,可絕大多數(shù)人都會(huì)讀錯(cuò),常常念成bá róng,不但讀錯(cuò)聲調(diào),連字形都容易弄混。我曾經(jīng)在主持活動(dòng)時(shí)念錯(cuò)讀音,事后被會(huì)務(wù)前輩提醒,場(chǎng)面十分尷尬。今天結(jié)合權(quán)威詞典,糾正讀音,拆解字詞含義,分析誤讀的緣由,弄懂這個(gè)禮儀詞匯的來(lái)龍去脈。
首先明確標(biāo)準(zhǔn)讀音:撥冗,讀作bō rǒng,撥為一聲bō,冗為三聲r(shí)ǒng,撥冗蒞臨完整讀音為bō rǒng lì lín。bá、róng全是錯(cuò)誤讀音,在正式場(chǎng)合、文書(shū)朗讀中,這樣的讀法會(huì)顯得學(xué)識(shí)不足,有失體面。
先區(qū)分極易混淆的兩個(gè)字:撥(bō)和拔(bá)。兩字外形差別極小,只有一撇的區(qū)別,撥字右邊是發(fā),讀bō;拔字右邊是犮,多了一撇,讀bá。很多人肉眼分辨不清兩個(gè)字,直接把撥當(dāng)成拔,讀成bá,這是最普遍的錯(cuò)誤。再看“冗”字,不少人會(huì)把三聲r(shí)ǒng讀成二聲r(shí)óng,把冗等同于容,也是典型的望文生義。
接下來(lái)解析字義與詞源。撥,在這里是分出、抽出來(lái)的意思;冗指繁雜的瑣事,冗務(wù)就是繁雜的日常事務(wù)。撥冗,意思是從繁雜忙碌的事務(wù)中抽出空閑時(shí)間。撥冗蒞臨屬于文言敬辭,專(zhuān)門(mén)用在邀請(qǐng)函中,用來(lái)表達(dá)對(duì)貴賓的尊重,含義是:懇請(qǐng)對(duì)方推開(kāi)繁雜事務(wù),抽出時(shí)間前來(lái)參加活動(dòng)。這個(gè)詞語(yǔ)自帶典雅的古風(fēng),只適用于正式書(shū)面禮儀用語(yǔ),日常生活口語(yǔ)中幾乎不會(huì)使用。
這個(gè)詞的兩處誤讀,都有著很強(qiáng)的普遍性。第一,撥、拔字形高度近似,屬于漢字經(jīng)典形近陷阱。“拔苗助長(zhǎng)(bá)”深入人心,大家對(duì)bá這個(gè)讀音更加熟悉,看到相似的字形,就下意識(shí)套用熟悉的讀音,將撥讀作bá,長(zhǎng)久形成錯(cuò)誤習(xí)慣。第二,“冗”字日常使用頻率很低,平時(shí)很少單獨(dú)接觸這個(gè)漢字,大家熟知的是容(róng),便順理成章讀成róng。再加上很多主持人、主播頻繁讀錯(cuò),錯(cuò)誤讀音不斷傳播,讓正確讀音漸漸被人淡忘。在這里記住簡(jiǎn)單的區(qū)分口訣:有發(fā)讀bō,多撇讀bá;繁忙為rǒng,包容為róng,再也不會(huì)混淆。
同時(shí)我們可以完整掌握整組詞語(yǔ):撥冗出席、撥冗光臨、撥冗撥冗,全部都讀bō rǒng。要注意,撥冗只能用來(lái)稱(chēng)呼對(duì)方,屬于敬語(yǔ),不能用在自己身上,不能說(shuō)“我撥冗前來(lái)”,這是常見(jiàn)的用詞語(yǔ)病。自己抽出時(shí)間,只用抽空即可。
中華文化里的敬辭,藏著待人接物的分寸。撥冗二字,讀音有講究,用法有規(guī)矩。一字之差,讀音出錯(cuò),禮貌的詞語(yǔ)反而會(huì)鬧出笑話(huà)。記住bō rǒng這個(gè)讀音,分清撥與拔、冗與容,在正式場(chǎng)合運(yùn)用得體,才是真正的得體與涵養(yǎng)。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶(hù)上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.