發(fā)布機構(gòu):國樽律師事務(wù)所日本辦公室
結(jié)案時間:2025 年 12 月 25 日
核心成果:雙法域全合規(guī)生效,覆蓋中日兩地全部個人資產(chǎn),精準落實客戶傳承意愿
![]()
本案例由國樽律師事務(wù)所日本辦公室與北京總部涉外婚姻家事團隊聯(lián)合辦理,嚴格遵循中日兩國婚姻繼承領(lǐng)域法律法規(guī)及涉外民事關(guān)系適用規(guī)則,依托國樽深耕跨境家事領(lǐng)域的實務(wù)經(jīng)驗與雙法域?qū)I(yè)能力,為旅居日本的中國公民提供了全鏈條、低風險的跨境遺囑訂立解決方案。
本案已入選國樽 2025 年度涉外婚姻家事典型案例庫,其 “權(quán)屬前置梳理 + 雙法域規(guī)則適配 + 本地公證落地” 的辦案模式,可廣泛應(yīng)用于中日跨境家事傳承與財產(chǎn)規(guī)劃場景。
一、案件背景與委托經(jīng)過
委托人喬女士為中國公民,現(xiàn)年 50 歲,2015 年于中國國內(nèi)登記二婚,婚前與配偶簽署書面婚前財產(chǎn)協(xié)議,雙方均為中國國籍且無共同子女,婚后長期定居日本生活;喬女士與前夫育有一女,其個人財產(chǎn)分別分布于中國與日本兩地。為明確財產(chǎn)傳承安排、避免后續(xù)親屬間產(chǎn)生繼承糾紛,喬女士希望訂立專業(yè)遺囑,將其名下中日兩地全部個人財產(chǎn)指定由女兒繼承。
2025 年 11 月 9 日,喬女士通過國樽律所日本辦公室咨詢跨境遺囑訂立專項服務(wù)。鑒于案件涉及中日雙法域遺囑效力認定、婚前財產(chǎn)協(xié)議與遺囑效力銜接、境外資產(chǎn)處分效力確認三大核心難點,日本辦公室當日啟動 “中日家事案件協(xié)同辦案機制”,聯(lián)合北京總部成立專項辦案組,由 2 名日本本地家事法律師與 3 名北京總部涉外婚姻家事專業(yè)律師共同承辦,明確 “日本辦公室負責本地法律適配與公證程序落地、北京總部負責中國法下遺囑效力把控與財產(chǎn)權(quán)屬界定” 的分工模式,全權(quán)代理本次跨境遺囑訂立工作。
二、中日聯(lián)合辦案全流程
本案采用 “北京總部統(tǒng)籌中國法域規(guī)則與文本體系、日本辦公室落地本地司法程序與合規(guī)驗證” 的標準化協(xié)同模式,各環(huán)節(jié)均形成書面成果與可追溯記錄,全流程高效推進:
1、2025 年 11 月 9 日 - 11 月 13 日:雙法域案件風險評估
北京總部:完成委托人婚前財產(chǎn)協(xié)議、國內(nèi)房產(chǎn)與金融資產(chǎn)權(quán)屬證明的初步梳理,出具《中國法下遺囑可處分財產(chǎn)范圍評估報告》,確認婚前財產(chǎn)協(xié)議的合法效力,初步劃定個人遺產(chǎn)邊界,排查中國法下遺囑訂立的形式要件與實質(zhì)效力風險。
日本辦公室:依托日本本地司法登記查詢渠道與家事法服務(wù)資源,3 個工作日內(nèi)完成喬女士日本境內(nèi)動產(chǎn)、不動產(chǎn)的權(quán)屬信息核實,調(diào)研日本民法對外國公民處分本地財產(chǎn)的規(guī)則限制,評估日本繼承特留份制度對遺囑執(zhí)行的潛在影響,排除遺囑在日本本地的可執(zhí)行性障礙。
2、2025 年 11 月 14 日 - 12 月 5 日:規(guī)則論證與遺囑文本多輪修訂
北京總部:依據(jù)中國《民法典》繼承編與《涉外民事關(guān)系法律適用法》相關(guān)規(guī)定,起草遺囑核心文本,明確遺產(chǎn)范圍、指定繼承人、遺囑執(zhí)行規(guī)則等核心條款,確保遺囑完全符合中國法律對遺囑效力的實質(zhì)要求;同時完成婚前財產(chǎn)協(xié)議與遺囑條款的效力銜接設(shè)計,嚴格區(qū)分個人財產(chǎn)與夫妻共同財產(chǎn),避免后續(xù)因權(quán)屬爭議導致遺囑條款無效。
日本辦公室:對照日本《民法》遺囑法定形式要求與《法例》涉外繼承準據(jù)法規(guī)則,對遺囑文本進行本地合規(guī)性修訂,補充適配日本財產(chǎn)繼承執(zhí)行的表述細則,論證遺囑行為地為日本時的成立要件,確保遺囑內(nèi)容與日本本地司法實踐相適配,在日本法院與登記機構(gòu)可被認可效力。
3、2025 年 12 月 6 日 - 12 月 20 日:跨境見證與公證程序落地
北京總部:為委托人提供中國法下遺囑訂立的全程合規(guī)指導,通過標準化遠程見證流程固定遺囑簽署過程,確保證據(jù)鏈符合中國司法認定標準,同步準備遺囑文件的國內(nèi)備案配套材料,保障遺囑在中國境內(nèi)的可執(zhí)行性。
日本辦公室:協(xié)調(diào)日本本地公證機構(gòu),按照日本公證遺囑的法定程序完成本地公證流程,同步辦理遺囑文件的領(lǐng)事認證與本地效力確認手續(xù),解決境外訂立遺囑的程序合規(guī)性與跨法域效力認可問題,全程保障委托人在日訂立遺囑的程序合法、文件有效。
4、2025 年 12 月 21 日 - 12 月 25 日:文件交付與案件辦結(jié)
中日聯(lián)合辦案組完成遺囑中日雙語版本的最終校驗,確保兩種語言表述一致、無法律歧義。2025 年 12 月 25 日,全部法定合規(guī)流程履行完畢,辦案組向喬女士交付正式遺囑文件、《中日跨境遺囑效力說明手冊》與《后續(xù)繼承執(zhí)行操作指引》,案件正式辦結(jié)。委托人對財產(chǎn)傳承方案的合規(guī)性、完整性與實操性均給予高度認可。
三、核心辦案難點與權(quán)威解決方案
本案的辦理難點是中日跨境遺囑繼承案件的共性問題,國樽聯(lián)合團隊憑借雙法域?qū)I(yè)能力與實戰(zhàn)經(jīng)驗,形成了可復制的標準化解決方案:
1、跨境遺囑的準據(jù)法適用與雙法域效力銜接
專業(yè)依據(jù):中國《涉外民事關(guān)系法律適用法》第三十二條、第三十三條;日本《法例》涉外繼承準據(jù)法規(guī)則、日本《民法》第 960 條
解決方案:采用 “國籍國 + 經(jīng)常居所地 + 財產(chǎn)所在地” 三重規(guī)則適配方案,以委托人國籍國(中國)法律作為遺囑效力的核心準據(jù),同時完全滿足遺囑行為地(日本)的法定形式要件;針對日本境內(nèi)不動產(chǎn),額外匹配本地不動產(chǎn)登記的規(guī)則要求,確保遺囑在中國與日本兩地均具備完整的可執(zhí)行法律效力,從根源上規(guī)避準據(jù)法沖突導致的遺囑無效風險。
2、婚前財產(chǎn)協(xié)議與遺囑的遺產(chǎn)范圍界定
專業(yè)依據(jù):中國《民法典》第一千零六十五條、第一千一百三十三條;日本《民法》夫妻財產(chǎn)制相關(guān)規(guī)定
解決方案:以雙方簽署的書面婚前財產(chǎn)協(xié)議為核心依據(jù),中日律師聯(lián)合梳理兩地全部資產(chǎn),逐項界定個人財產(chǎn)與夫妻共同財產(chǎn)的邊界,在遺囑中明確列明可處分的遺產(chǎn)清單;同時在條款中預留資產(chǎn)動態(tài)變動的適配規(guī)則,確保后續(xù)財產(chǎn)增減不影響遺囑整體效力,徹底避免因夫妻財產(chǎn)權(quán)屬爭議引發(fā)的遺囑條款失效問題。
3、境外資產(chǎn)的遺囑處分效力認定
專業(yè)依據(jù):日本《法例》涉外繼承規(guī)則、日本《不動產(chǎn)登記法》相關(guān)規(guī)定;中國《涉外民事關(guān)系法律適用法》第三十六條
解決方案:針對日本境內(nèi)動產(chǎn)與不動產(chǎn)分類設(shè)計處分規(guī)則:動產(chǎn)適用被繼承人本國法直接處分,與中國法規(guī)則保持一致;不動產(chǎn)在符合日本本地登記程序的前提下,通過公證遺囑強化處分效力,同時提前梳理日本繼承登記的全套材料要求與辦理流程,保障后續(xù)繼承執(zhí)行階段可直接辦理產(chǎn)權(quán)變更,無需額外啟動司法程序。
4、境外旅居人員的遺囑程序合規(guī)性
專業(yè)依據(jù):中國《民法典》繼承編遺囑訂立程序規(guī)定;日本《民法》公證遺囑、自書遺囑的法定程序要求
解決方案:采用 “遠程見證 + 本地公證” 的雙重程序模式,中國法層面通過標準化見證流程滿足遺囑訂立的核心程序要求,日本層面通過本地公證機構(gòu)完成法定公證程序,雙重程序相互印證,既符合中國法律對遺囑效力的核心認定標準,又適配境外訂立的本地程序規(guī)則,徹底解決跨境遺囑的見證、公證跨法域效力認可問題。
四、本案適用的權(quán)威法律依據(jù)
(一)中國法律
1、《中華人民共和國涉外民事關(guān)系法律適用法》第三十二條:遺囑方式,符合遺囑人立遺囑時或者死亡時經(jīng)常居所地法律、國籍國法律或者遺囑行為地法律的,遺囑均為成立。
2、《中華人民共和國涉外民事關(guān)系法律適用法》第三十三條:遺囑效力,適用遺囑人立遺囑時或者死亡時經(jīng)常居所地法律或者國籍國法律。
3、《中華人民共和國民法典》第一千一百三十三條:自然人可以依照本法規(guī)定立遺囑處分個人財產(chǎn),并可以指定遺囑執(zhí)行人。自然人可以立遺囑將個人財產(chǎn)指定由法定繼承人中的一人或者數(shù)人繼承。
4、《中華人民共和國民法典》第一千零六十五條:男女雙方可以約定婚姻關(guān)系存續(xù)期間所得的財產(chǎn)以及婚前財產(chǎn)歸各自所有、共同所有或者部分各自所有、部分共同所有。約定應(yīng)當采用書面形式。夫妻對婚姻關(guān)系存續(xù)期間所得的財產(chǎn)以及婚前財產(chǎn)的約定,對雙方具有法律約束力。
(二)日本法律
1、日本《民法》第 960 條:遺囑必須符合法定形式(自書遺囑、公證遺囑、秘密遺囑等),否則不發(fā)生法律效力。
2、日本《法例》(涉外民事關(guān)系適用法)相關(guān)規(guī)定:繼承適用被繼承人的本國法;涉及日本境內(nèi)不動產(chǎn)的繼承程序,需同時符合日本當?shù)夭粍赢a(chǎn)登記與繼承執(zhí)行的相關(guān)要求。
五、基于本案經(jīng)驗的權(quán)威實務(wù)建議
結(jié)合國樽日本辦公室多年中日跨境家事法律服務(wù)經(jīng)驗,針對旅居日本的中國公民及中日跨境資產(chǎn)家庭,提出三點實務(wù)建議:
1、傳承規(guī)劃前置化:對于中日兩地均配置資產(chǎn)的家庭,建議提前開展跨境遺囑規(guī)劃,避免因突發(fā)狀況觸發(fā)法定繼承,引發(fā)親屬間的財產(chǎn)糾紛與跨境處置障礙;訂立遺囑前需全面梳理兩地資產(chǎn),明確個人財產(chǎn)邊界,可搭配婚前財產(chǎn)協(xié)議、夫妻財產(chǎn)約定等文件夯實權(quán)屬基礎(chǔ)。
2、遺囑合規(guī)雙軌化:跨境遺囑不可僅依據(jù)單一國家法律訂立,需同時滿足中國與日本兩地的形式要件與實質(zhì)效力要求;建議委托具備中日雙法域服務(wù)能力的專業(yè)團隊,從準據(jù)法選擇、遺囑形式、財產(chǎn)處分規(guī)則三個維度進行合規(guī)設(shè)計,確保遺囑在兩地均具備可執(zhí)行效力。
3、程序落地本地化:在日本境內(nèi)訂立遺囑時,優(yōu)先選擇本地公證程序強化遺囑效力,同步做好文件的雙語對照與領(lǐng)事認證工作;針對日本境內(nèi)不動產(chǎn),需提前核實登記機構(gòu)對境外遺囑的受理要求,預留后續(xù)繼承執(zhí)行的操作路徑,降低傳承落地的時間成本與合規(guī)風險。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.