7月9日,歐盟委員會(huì)更新了一條對(duì)中國(guó)的反傾銷調(diào)查信息。以往反傾銷反的都是電動(dòng)車、無(wú)縫鋼管之類的工業(yè)品,這次卻畫風(fēng)突變,要調(diào)查北京鴨子。
一起來(lái)看原文:
關(guān)于對(duì)原產(chǎn)于中華人民共和國(guó)的北京鴨
進(jìn)口產(chǎn)品發(fā)起反傾銷調(diào)查的立案公告
根據(jù)《歐洲議會(huì)和歐盟理事會(huì)2016年6月8日第2016/1036號(hào)條例》(即《歐盟反傾銷基本條例》)第五條的規(guī)定,歐盟委員會(huì)(以下簡(jiǎn)稱“委員會(huì)”)收到了一份投訴。投訴稱,原產(chǎn)于中華人民共和國(guó)的北京鴨進(jìn)口產(chǎn)品存在傾銷行為,并因此對(duì)歐盟相關(guān)產(chǎn)業(yè)造成了損害。委員會(huì)經(jīng)初步審查后,決定就該事項(xiàng)啟動(dòng)反傾銷調(diào)查。
The European Commission ('the Commission') has received a complaint pursuant to Article 5 of Regulation (EU) 2016/1036 of the European Parliament and of the Council of 8 June 2016 on protection against dumped imports from countries not members of the European Union ('the basic Regulation'), alleging that imports of Pekin Duck, originating in the People's Republic of China, are being dumped and are thereby causing injury to the Union industry.
![]()
按照歐盟法律規(guī)定,歐委會(huì)公開了這起調(diào)查背后的詳情。
在歐洲的中餐館里,北京烤鴨一直屬于比較高檔的菜肴,去吃一頓動(dòng)輒人均50歐元以上。有利潤(rùn)自然有投資,長(zhǎng)期以來(lái),歐洲一直有農(nóng)場(chǎng)養(yǎng)鴨供給中餐館。這種鴨子在當(dāng)?shù)乇环Q作北京鴨,甚至有一些和北京使用的鴨種一樣,是櫻桃谷鴨種,還有專門繁殖鴨種的農(nóng)場(chǎng),產(chǎn)業(yè)化程度不算低。
![]()
某歐洲中餐館的烤鴨套餐價(jià)格
當(dāng)然,也有一些中餐館為追求原產(chǎn)地風(fēng)味,堅(jiān)持使用來(lái)自北京的鴨子。因此,歐洲人吃的烤鴨雖然都號(hào)稱是北京鴨(歐委會(huì)用的是不太規(guī)范的拼寫Pekin Duck,其實(shí)應(yīng)該叫Peking Duck),其實(shí)有相當(dāng)一部分是歐洲本地鴨,要追溯上百代祖先才能跟北京扯上關(guān)系。
長(zhǎng)期以來(lái),這兩種鴨和其背后的商家倒也相安無(wú)事。但在5月26日,有五家歐盟鴨子生產(chǎn)商提出投訴,認(rèn)為中國(guó)出口的北京鴨產(chǎn)品價(jià)格過(guò)低,對(duì)歐盟本地生產(chǎn)商造成了價(jià)格、銷量和市場(chǎng)份額壓力。經(jīng)過(guò)一個(gè)多月的反應(yīng),歐委會(huì)目前啟動(dòng)了反傾銷調(diào)查。
這些鴨商投訴的范圍很廣,起訴書寫得甚至都像報(bào)菜名,涵蓋了整個(gè)的、切塊的、新鮮的、保鮮的、速凍的、腌制的、鹽水泡的、風(fēng)干的、煙熏的、帶骨的、去骨的,以及以其它方式準(zhǔn)備或者保存的……北京鴨子。
The product concerned is meat of Peking duck, not cut in pieces, cuts, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried, smoked, with bones, boneless, other prepared or preserved.
簡(jiǎn)直可以組成一張英語(yǔ)單詞表:
![]()
ChatGPT生成的單詞表
這五家歐盟鴨商認(rèn)為,北京鴨產(chǎn)品(尤其是烤鴨)以132%至223%傾銷幅度的價(jià)格進(jìn)入歐盟市場(chǎng),搶占了歐盟企業(yè)市場(chǎng)份額,壓低了整個(gè)北京鴨產(chǎn)業(yè)鏈的價(jià)格,導(dǎo)致歐盟產(chǎn)業(yè)競(jìng)爭(zhēng)不過(guò),因此請(qǐng)求歐盟委員會(huì)啟動(dòng)反傾銷調(diào)查,并采取反傾銷措施。
按照國(guó)際慣例,“傾銷”指的是以低于生產(chǎn)價(jià)值的價(jià)格在別國(guó)出售產(chǎn)品。傾銷幅度的計(jì)算則有著一個(gè)簡(jiǎn)單明了的公式:
傾銷幅度 = (正常價(jià)值 ? 出口價(jià)格) ÷ 出口價(jià)格 ×100%
比如,一只北京鴨子在中國(guó)的成本是80元,折合成10歐元,到了歐盟硬是賠本賣8歐元,這構(gòu)成傾銷,其幅度是(10 - 8) ÷ 8 × 100% = 25%。
但這五家歐盟鴨商的投訴書卻沒能證明中國(guó)的北京鴨成本高,因?yàn)楸本喸趪?guó)內(nèi)的售價(jià)并不貴;于是他們將巴西作為第三國(guó)替代,假設(shè)巴西生產(chǎn)北京鴨需要多少錢,再用這個(gè)數(shù)值去跟中國(guó)北京鴨在歐盟的售價(jià)比,最后得出了132%-223%的驚人數(shù)字。
![]()
人工智能生成的歐盟調(diào)查北京鴨子的漫畫
可問題是,巴西養(yǎng)北京鴨子的規(guī)模遠(yuǎn)小于中國(guó)!經(jīng)濟(jì)學(xué)理論中,產(chǎn)業(yè)成本非常關(guān)鍵的一項(xiàng)數(shù)據(jù)就是規(guī)模,規(guī)模越大,成本攤得越薄。同樣的鴨子,養(yǎng)十萬(wàn)羽可能不賺錢,養(yǎng)兩百萬(wàn)羽可能就有大把錢可賺。拿巴西比中國(guó),這樣的假設(shè)能有什么權(quán)威性和可信度?
無(wú)論如何,歐盟委員會(huì)現(xiàn)在做出了調(diào)查決定。調(diào)查結(jié)論還需要一段時(shí)間得出,但歐委會(huì)啟動(dòng)調(diào)查本身就意味著其接受了所謂“中國(guó)市場(chǎng)存在扭曲”的邏輯。如果中國(guó)商家沒能好好應(yīng)訴,可能會(huì)面臨歐盟加征的臨時(shí)稅,甚至不排除有更嚴(yán)重的制裁措施。
筆者跟復(fù)旦大學(xué)國(guó)際問題研究院歐洲研究中心的簡(jiǎn)軍波教授聊了聊,他聽到這個(gè)消息的第一反應(yīng)就是笑,笑夠了才開始做分析。簡(jiǎn)教授表示,鴨肉從來(lái)都不是歐洲的主流肉食,年度市場(chǎng)總規(guī)模不過(guò)8億歐元,其中中國(guó)鴨子占比只有四分之一左右。而且在農(nóng)業(yè)補(bǔ)貼方面,歐盟已經(jīng)獲得了部分世貿(mào)組織規(guī)則允許下的最高優(yōu)惠待遇,在農(nóng)業(yè)和農(nóng)產(chǎn)品方面本來(lái)就有巨大優(yōu)勢(shì)。
For Professor Jian Junbo of the Center for European Studies at Fudan University's Institute of International Studies, the first reaction on hearing the news was a heavy laughter.
Duck meat, he noted, has never been a mainstream meat product in Europe. The market is worth only about 800 euros million a year, with Chinese duck products accounting for roughly one-quarter of the total. Moreover, the European Union enjoys some of the most favorable treatment permitted under World Trade Organization rules when it comes to agricultural support, giving it considerable advantages in agriculture and food production.
“現(xiàn)在他們?cè)诰薮笱a(bǔ)貼支持下都競(jìng)爭(zhēng)不過(guò)中國(guó),足以說(shuō)明他們的競(jìng)爭(zhēng)能力下降到什么地步了。”他表示,“歐盟有必要就此進(jìn)行深刻的反思。”
"If European producers still cannot compete with China despite receiving such substantial subsidies, it shows just how far their competitiveness has declined," Jian said. "The EU needs to think about it."
筆者翻了翻歐盟共同農(nóng)業(yè)政策(Common Agricultural Policy)官網(wǎng),在2023-2027年中期預(yù)算里,農(nóng)業(yè)補(bǔ)貼總額為955億歐元,其中82%都流向了動(dòng)物性食品,包括給畜牧業(yè)的38%和給動(dòng)物飼料的44%。
A look at the EU's Common Agricultural Policy website shows that 95.5 billion euros were allocated to agricultural subsidies under the 2023–27 midterm budget. Of this support, 82 percent ultimately benefited animal-based food production, including 38 percent flowing directly to livestock farming and 44 percent supporting animal-feed production.
![]()
簡(jiǎn)軍波還指出,歐盟此舉說(shuō)明他們的貿(mào)易保護(hù)主義措施正在擴(kuò)大,從工業(yè)制成品和制造業(yè)領(lǐng)域向其他領(lǐng)域擴(kuò)散。這反映了中歐經(jīng)貿(mào)關(guān)系正在復(fù)雜化,雙方面臨的挑戰(zhàn)日益復(fù)雜。
Jian also said the move showed that the EU's trade protectionist measures were expanding beyond manufactured and industrial goods into other sectors. This, he said, reflected the growing complexity of China-EU economic and trade relations, with both sides facing increasingly complicated challenges.
不過(guò),北京鴨并非只有乖乖等著“挨刀”一條路可走,留給中國(guó)企業(yè)的還有應(yīng)訴時(shí)間。而且就在歐委會(huì)貼出反傾銷調(diào)查案公告的同一天,前歐盟農(nóng)業(yè)貿(mào)易談判代表約翰·克拉克(John Clarke)對(duì)媒體表示,歐盟當(dāng)時(shí)正準(zhǔn)備承認(rèn)“Peking Duck”的受保護(hù)原產(chǎn)地地位,將其做成地理性標(biāo)識(shí)。如果最終成真,非中國(guó)生產(chǎn)者將不能再使用“Peking Duck”這一名稱。
歐盟此舉的目的是什么暫時(shí)無(wú)法確認(rèn),但客觀上來(lái)說(shuō),把北京鴨子跟英國(guó)、德國(guó)、法國(guó)的鴨子分開,無(wú)論如何都應(yīng)該算件好事。
記者:張周項(xiàng)
編輯:夏夢(mèng)晨
跟著China Daily
精讀英語(yǔ)新聞
“無(wú)痛”學(xué)英語(yǔ),每天20分鐘就夠!
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.