![]()
構建中國哲學社會科學自主知識體系,是新時代中國哲學社會科學研究者的核心使命。根植中國實踐、承載中華思想文化的學術成果,正在通過圖書館館藏搭建跨文明對話通道。海外館藏書目數據作為可量化、可持續觀測的客觀指標,成為觀察中國學術國際傳播實效、研判全球知識傳播格局的獨特窗口,清晰記錄著中國學術“走出去”的發展脈絡。
6月17日,中國出版傳媒商報社與北京外國語大學聯合發布了2026年度《中國圖書海外館藏影響力研究報告》(以下簡稱《報告》)。《報告》總結了中國學術著作國際傳播的情況及發展趨勢,為提升中國學術著作的傳播力、影響力與國際話語權提供了寶貴線索。圍繞相關議題,本報記者采訪了北京外國語大學國際新聞與傳播學院教授、“中國圖書海外館藏影響力研究”項目主持人何明星。
館藏數據反映知識生產水平
《中國社會科學報》:您是如何與中國圖書海外館藏研究結緣的?自啟動以來,“中國圖書海外館藏影響力研究”項目是如何逐漸完善的?
何明星:我曾在出版界工作了20多年。在出版界工作期間,有一個問題長期縈繞在我腦海中:我們出版的圖書經過各種發行渠道,最終到了哪些讀者手中?那時,我主要做編輯工作,沒有對此進行一以貫之的探索。直到2011年進入北京外國語大學(以下簡稱“北外”)從事研究工作,我才有時間專心探究這個問題。
2011年北外圖書館已經購買了很多國外數據庫,其中就有全球性圖書館組織OCLC的數據庫。當時,OCLC數據庫在北外的使用率很低,且主要用于館際互借。當我發現OCLC數據庫的研究價值后,便開始了中國圖書海外館藏影響力相關研究。《報告》首次發布于2012年,到2026年已經是第15次發布,研究數據來源從OCLC數據庫拓展到日本國立情報學研究所(NII)的CiNii數據庫,數據分析框架涵蓋范圍從中國出版機構的中文圖書擴展到英文圖書、讀者分析、書評等。目前,這項研究初步形成了海外傳播范圍(館藏數據)、主流媒體展露(書評)、受眾接受(讀者態度、評價)三個較為科學的維度。
《中國社會科學報》:擁有海外館藏對中國學術著作意味著什么?
何明星:對于學術出版機構來說,最為期待的是其出版的圖書能夠受到認可。通常,一些面向大眾出版的暢銷圖書會登上銷量排行榜,能夠獲得較好的市場反響,但絕大部分學術著作難以成為暢銷書,這是天然的。因此,能否被海外高校、研究機構的圖書館收藏,是衡量一本學術著作的價值是否被認可的一項核心指標。我們曾經提出“知識生產水平”的概念,即國際圖書館聯合會不定期組織專家對出版機構進行評價。這種評價屬于同行評價,對于中國的出版機構而言,并非全部對應。我們的《報告》利用數據進行量化分析,這種建立在館藏數據之上的“知識生產水平”就體現了對作者、出版機構、學科等的綜合評價。可以說,館藏指標對于中國學術出版而言,是一個出版機構知識生產水平高低的標志,也是中國學術出版的晴雨表。
《中國社會科學報》:根據您的研究,中國學術著作海外館藏多見于哪些國家或地區、哪類收藏機構?海外館藏的變化能給我們哪些啟示?
何明星:中國學術著作的海外館藏情況很難一言以蔽之。OCLC、CiNii等數據庫的數據來源涵蓋了不同圖書館類型。以OCLC為例,公共圖書館的數量最多,還包括高校圖書館、研究機構圖書館、中小學圖書館等。中國學術著作的主要海外收藏機構是設有亞洲研究院系或研究組織的高校圖書館,其中部分圖書館還設立了專門的中國圖書館館員職位。此外,一些專門服務華裔社區的公共圖書館也收藏有中國學術著作。日本以及東南亞地區的高校和國家圖書館也是收藏、購買中國學術著作的主要機構用戶。
通過館藏體系跟蹤國家、地區層面的變化可以發現,一些拉丁美洲和非洲國家的圖書館逐漸開始收藏中國圖書,雖然品種不多,但范圍正在擴大。我們尚未詳細調查背后的原因,不過,這想必與中國在全球南方國家的影響力逐步上升有關。
人文社科著作海外影響力增強
《中國社會科學報》:中國學術著作海外館藏集中于哪些學科和主題?大多出自哪些中國出版機構?
何明星:從15年書目數據監測來看,中國學術著作是中國圖書海外館藏的一個大類,主要集中在人文社會科學等領域的學術專著。中國當代文學藝術類圖書以及兒童圖書、漢語學習教材等也屬于海外圖書館收藏的門類,中國社會科學出版社、社會科學文獻出版社、商務印書館、中華書局、中國人民大學出版社、廣西師范大學出版社等國內知名出版機構,是十幾年來海外館藏排名靠前的出版機構。
《中國社會科學報》:中國學術著作海外館藏以中文原版還是英譯版為主?紙質出版物館藏是否明顯多于數字出版物?
何明星:設立亞洲研究院系、開展相關專業研究的國外高校圖書館是收藏中文圖書的主體,因此,館藏以中文為主,英譯的也有一些,但僅是少量副本。由于物理空間有限,從約10年前開始,國外各高校圖書館紛紛增加了數字中文圖書的采購預算,限制紙質圖書的采購,并一再表示希望國內知名出版機構加大中文學術著作電子書、專業數據庫的生產和建設力度。中國社會科學出版社有“中國社會科學文庫”,社會科學文獻出版社有“皮書數據庫”,中華書局有“中華經典古籍庫”,中國圖書進出口(集團)有限公司有“易閱通”平臺等,這些中文電子書、學術資源數據庫基本解決了數字中文學術著作從無到有的問題。
目前,中國學術著作海外館藏以紙質書為主。中國大陸的數字出版物中,只有很少一部分進入海外館藏。2025年度中國大陸出版機構數字出版物進入海外館藏累計達385種,約占總數的3%。海外圖書館收錄中國電子書的比例較低,主要是因為中國缺乏自主的、能夠被西方采用的電子書平臺。施普林格·自然等國際性大型出版集團按自己的思路和眼光挑選、以單本形式采購中國電子圖書,放在他們的數字資源平臺上。這造成被選購的中文書目較為分散,并且很多有價值的中文學術著作未被選入。中國出版業自己創建的、能夠直接面向全球高校提供中文電子書的大型平臺非常少,這反映出我們與跨國出版集團之間的差距。我認為,中國人文社科學術圖書“出海”最好有“國家隊”,由一個國家行政機構主導,將分散在不同行業、不同出版社、不同行政主體的版權資源集中起來,形成規模。對于數字資源庫來說,體量非常重要,不成規模海外機構是不愿購買的。
《中國社會科學報》:《報告》的基礎數據為OCLC的Worldcat數據庫,并以日本CiNii數據庫的數據彌補OCLC數據偏重歐洲、北美地區的不足。縱觀最新統計數據,中國學術著作海外館藏的規模呈現何種走向?
何明星:最新發布的《報告》顯示,中國圖書海外館藏品種較上一個統計周期增加了近千種,這是歷經10余年下降之后的首次回升。這些新增加的品種主要來自海外館藏排名前十的出版社。其中,中國社會科學出版社的海外館藏新品增加近200種,中華書局和商務印書館也各增加100多種。這表明中國人文社科學術成果的海外影響力明顯增強。
《中國社會科學報》:從最新《報告》可以發現,2025年度中國圖書海外館藏中歷史文化類圖書格外醒目。在您看來,此類圖書表現亮眼的原因是什么?
何明星:中國圖書的海外館藏長期以歷史典籍為主,這是中國出版在國際市場中的基本面貌。這種樣貌的形成受到多種因素特別是歷史因素的影響。例如,日本的一些高校圖書館專門收藏、購買最新注釋、校點的大部頭歷史典籍,這種慣例是由中日之間漫長圖書交流史塑造的。而在美國高校、中國研究機構的圖書館中,中國當代人文社會科學的最新成果會受到較多關注,比如社會科學文獻出版社的“皮書”。這與美國的中國研究界自二戰以來形成的研究當代中國以服務美國政治、經濟、文化發展的學術傳統密切相關。
從被收藏走向被關注、被評論
《中國社會科學報》:您以域外圖書館書目數據為基礎,建立了效果評估數據收集、分析框架。您如何看待該框架對中國學術著作國際傳播效果評估的適用性?
何明星:中國圖書海外傳播范圍(館藏數據)、主流媒體展露(書評)、受眾接受(讀者態度、評價)三個維度的效果評估框架,也適用于評估中國學術著作的海外影響力。根據學術著作的學科、領域不同,可以選擇不同的數據平臺進行評估。比如,中國社會科學院哲學研究所研究員趙汀陽的《天下體系:世界制度哲學導論》一書中、英文版面世之后,不僅館藏數據突出,西方主流學者也刊發了不少書評,這在美國道瓊斯公司旗下資訊搜索平臺Factiva上都能搜索到,因而促使一些讀者在英語世界最大的閱讀分享網站Goodreads上發表感想。此外,一些出自冷門學科的圖書,也能夠在JSTOR等西方主流期刊數據庫中檢索到,不過此類學術創新價值較高的圖書,并不像中國當代文學作品一樣,出版當年就能夠獲得相關的數據。這是學術著作稍有不同的地方。總體上看,這個評估框架是站得住的。
《中國社會科學報》:中國學術著作海外館藏情況能夠在何種程度上反映中國學術成果在全球范圍內的影響力,以及國際學術界對中國學術界的關注重點?能否請您分享一下中國學術著作“走出去”的成功案例,這樣的案例又提供了哪些經驗和參考?
何明星:從以上三個維度的觀察來看,前面提到的《天下體系:世界制度哲學導論》就是中國學術著作“走出去”的一個成功案例。該書不是按照西方視角解釋中國的歷史發展邏輯,而是基于中國歷史自身的邏輯論述中國自己的世界觀,因此三個維度的數據都很好。這也說明了一個問題:中國人文社會科學必須要創新。構建中國哲學社會科學自主知識體系,核心在于“中國特色”。凡是此類圖書,都會獲得國際學術界的高度關注,也會迅速體現在館藏指標上。
《中國社會科學報》:中國學術著作從擁有海外館藏到切實“走出去”,還有怎樣的距離?出版機構如何在其中進一步發揮作用?
何明星:出版是知識生產和文化傳承的核心與樞紐。我認為,需要在三個層面加強中國學術著作出版,即我們近幾年在《報告》中提出的“三跨”。一是要著力提升跨文化、跨語種的出版能力。中國出版的學術圖書、期刊、數字化產品不僅要能滿足本土讀者的需要,還要能夠被不同國家及文化群體的人接受和喜愛,尤其是要加大面向全球南方國家的學術出版力度。中國學術出版機構要積極拓展國際出版,加強中國學術出版機構的外文語種出版能力。二是擴大跨地域、跨國別的市場占有率。跨地域、跨國別的出版市場,意味著未來中國學術出版機構不再以中國大陸為單一市場,還要面對不同國家、地區的讀者,在出版對象國有針對性地開展出版活動。中國學術出版機構需要及時在非洲、拉丁美洲的全球南方國家建立分支機構,加大在全球南方國家的組稿力度,開展國際出版活動。三是匯聚世界化、多元化的出版人才。這意味著未來中國學術出版機構在中國員工之外還要吸納來自不同國家和地區、具有不同文化背景的編輯、出版和發行人才。“三跨”是中國出版國際化的標志,也是中國學術出版機構當下迫在眉睫的歷史重任。
來源 : 中國社會科學報
責任編輯: 姚曉丹
新媒體編輯:宗悅
如需交流可聯系我們
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.