體例說明:
黑色加粗:陳壽原文
【黑色加粗】:裴松之注文
不加粗:陳壽原文翻譯
【不加粗】:裴松之注文翻譯
(不加粗):小凡讀史加注
袁術(shù)傳01
原文:袁術(shù)字公路,司空逢子,紹之從弟也。以俠氣聞。舉孝廉,除郎中,歷職內(nèi)外,后為折沖校尉、虎賁中郎將。董卓之將廢帝,以術(shù)為后將軍;術(shù)亦畏卓之禍,出奔南陽。會長沙太守孫堅殺南陽太守張咨,術(shù)得據(jù)其郡。南陽戶口數(shù)百萬,而術(shù)奢淫肆欲,徵斂無度,百姓苦之。既與紹有隙,又與劉表不平而北連公孫瓚;紹與瓚不和而南連劉表。其兄弟攜貳,舍近交遠(yuǎn)如此。【吳書曰:時議者以靈帝失道,使天下叛亂,少帝幼弱,為賊臣所立,又不識母氏所出。幽州牧劉虞宿有德望,紹等欲立之以安當(dāng)時,使人報術(shù)。術(shù)觀漢室衰陵,陰懷異志,故外讬公義以拒紹。
紹復(fù)與術(shù)書曰:"前與韓文節(jié)共建永世之道,欲海內(nèi)見再興之主。今西名有幼君,無血脈之屬,公卿以下皆媚事卓,安可復(fù)信!但當(dāng)使兵往屯關(guān)要,皆自蹙死于西。東立圣君,太平可冀,如何有疑!又室家見戮,不念子胥,可復(fù)北面乎?違天不祥,愿詳思之。"術(shù)答曰:"圣主聰叡,有周成之質(zhì)。賊卓因危亂之際,威服百寮,此乃漢家小厄之會。亂尚未厭,復(fù)欲興之。乃云今主'無血脈之屬',豈不誣乎!先人以來,奕世相承,忠義為先。太傅公仁慈惻隱,雖知賊卓必為禍害,以信徇義,不忍去也。門戶滅絕,死亡流漫,幸蒙遠(yuǎn)近來相赴助,不因此時上討國賊,下刷家恥,而圖于此,非所聞也。又曰'室家見戮,可復(fù)北面',此卓所為,豈國家哉?君命,天也,天不可讎,況非君命乎!慺慺赤心,志在滅卓,不識其他。"】
譯文:袁術(shù),字公路,是司空袁逢的兒子,袁紹的堂弟(因為袁紹在宗法上過繼給了袁成為嗣,所以袁術(shù)是他的從第)。他以俠義之氣聞名,被舉薦為孝廉,擔(dān)任郎中,在朝廷內(nèi)外歷任多種官職,后來出任折沖校尉、虎賁中郎將(官二代資源就是好,隨隨便便就做到虎賁中郎將)。董卓將要廢黜皇帝時,任命袁術(shù)為后將軍;袁術(shù)也畏懼董卓的禍害,出逃到南陽。恰逢長沙太守孫堅殺死了南陽太守張咨,袁術(shù)得以占據(jù)南陽郡。南陽有數(shù)百萬人口,但袁術(shù)奢侈荒淫、放縱欲望,橫征暴斂沒有限度,百姓深受其苦。他既與袁紹有嫌隙,又與劉表不和,于是向北聯(lián)合公孫瓚;袁紹則因與公孫瓚不和,轉(zhuǎn)而向南聯(lián)合劉表。他們兄弟二人各懷二心,舍棄近處而結(jié)交遠(yuǎn)方,就是如此。
【《吳書》記載:當(dāng)時的議論者認(rèn)為漢靈帝喪失道義,導(dǎo)致天下叛亂,少帝(漢獻(xiàn)帝劉協(xié))年幼懦弱,被賊臣董卓所立,又不知道他生母的出身。幽州牧劉虞素來有德行威望,袁紹等人想擁立他為帝以安定當(dāng)時局面,派人告知袁術(shù),爭取他的的支持。袁術(shù)看到漢室衰敗,暗懷異心,所以表面上假托公義來拒絕袁紹。
袁紹又給袁術(shù)寫信說:"先前我與韓馥共同謀劃長久之道,想讓天下見到再次振興的君主。如今西邊(長安)名義上有年幼的君主,卻并無皇室血脈,公卿百官都諂媚侍奉董卓,怎么能再信任他們!只要派兵前往駐守關(guān)卡要地,他們都會自己困死在西方。在東方擁立圣明君主,太平便可期待,還有什么可猶疑的!再說家族之人被殺害(袁隗及袁家在洛陽的,全部被董卓誅殺),若不念及伍子胥(復(fù)仇)之志,難道還能再北面稱臣嗎?違背天意是不吉祥的,希望仔細(xì)思考此事。"
袁術(shù)回信答道:"圣主(指漢獻(xiàn)帝)聰明睿智,有周成王的資質(zhì)。賊臣董卓趁危亂之機(jī),威逼壓服百官,這不過是漢家的小厄運之時。亂事尚未平息,你又想再興起事端。竟然說當(dāng)今主上'沒有皇室血脈',豈不是誣蔑之詞!我們袁家自先輩以來,世代相承,以忠義為先。太傅(袁隗)仁慈惻隱,雖然明知董卓必定成為禍害,卻為信守道義而赴難,不忍離去。家門滅絕,親人流離死亡,幸蒙遠(yuǎn)近之人前來相助,不趁此時上討國賊,下洗家恥,卻圖謀此事,是我從未聽說過的。又說'家室被戮,豈可再北面稱臣',這是董卓所為,豈能代表國家!君主之命即是天命,天命不可仇恨,何況這并非君主本意之命!我一片赤誠之心,志在消滅董卓,不知其他(袁術(shù)本來就看不上袁紹,所以當(dāng)然不會支持他扶立劉虞為帝,然后兄弟二人就此公開決裂,正式開戰(zhàn))。】"
原文:引軍入陳留。太祖與紹合擊,大破術(shù)軍。術(shù)以馀眾奔九江,殺揚州刺史陳溫,領(lǐng)其州。【臣松之案英雄記:"陳溫字元悌,汝南人。先為揚州刺史,自病死。袁紹遣袁遺領(lǐng)州,敗散,奔沛國,為兵所殺。袁術(shù)更用陳瑀為揚州。瑀字公瑋,下邳人。瑀既領(lǐng)州,而術(shù)敗于封丘,南向壽春,瑀拒術(shù)不納。術(shù)退保陰陵,更合軍攻瑀,瑀懼走歸下邳。"如此,則溫不為術(shù)所殺,與本傳不同。】以張勛、橋蕤等為大將軍。李傕入長安,欲結(jié)術(shù)為援,以術(shù)為左將軍,封陽翟侯,假節(jié),遣太傅馬日磾因循行拜授。
術(shù)奪日磾節(jié),拘留不遣。【三輔決錄注曰:日磾字翁叔,馬融之族子。少傳融業(yè),以才學(xué)進(jìn)。與楊彪、盧植、蔡邕等典校中書,歷位九卿,遂登臺輔。獻(xiàn)帝春秋曰:術(shù)從日磾借節(jié)觀之,因奪不還,備軍中千馀人,使促辟之。日磾謂術(shù)曰:"卿家先世諸公,辟士云何,而言促之,謂公府掾可劫得乎!"從術(shù)求去,而術(shù)留之不遣;既以失節(jié)屈辱,憂恚而死。】
時沛相下邳陳珪,故太尉球弟子也。術(shù)與珪俱公族子孫,少共交游,書與珪曰:"昔秦失其政,天下群雄爭而取之,兼智勇者卒受其歸。今世事紛擾,復(fù)有瓦解之勢矣,誠英乂有為之時也。與足下舊交,豈肯左右之乎?若集大事,子實為吾心膂。"珪中子應(yīng)時在下邳,術(shù)并脅質(zhì)應(yīng),圖必致珪。珪答書曰:"昔秦末世,肆暴恣情,虐流天下,毒被生民,下不堪命,故遂土崩。今雖季世,未有亡秦苛暴之亂也。曹將軍神武應(yīng)期,興復(fù)典刑,將撥平兇慝,清定海內(nèi),信有徵矣。以為足下當(dāng)戮力同心,匡翼漢室,而陰謀不軌,以身試禍,豈不痛哉!若迷而知反,尚可以免。吾備舊知,故陳至情,雖逆于耳,骨肉之惠也。欲吾營私阿附,有犯死不能也。"
譯文:(袁術(shù))率軍進(jìn)入陳留。曹操與袁紹聯(lián)合攻擊,大敗袁術(shù)的軍隊。袁術(shù)帶著殘兵逃奔九江,殺死揚州刺史陳溫,占據(jù)了揚州。【裴松之案:《英雄記》記載:"陳溫字元悌,汝南人。先前擔(dān)任揚州刺史,是因病而死。袁紹派袁遺兼任揚州刺史,袁遺戰(zhàn)敗兵散,逃往沛國,被士兵所殺。袁術(shù)改用陳瑀為揚州刺史。陳瑀字公瑋,下邳人。陳瑀兼任揚州刺史后,袁術(shù)在封丘戰(zhàn)敗,向南逃往壽春,陳瑀抗拒袁術(shù)不予接納。袁術(shù)退守陰陵,重新集合軍隊攻打陳瑀,陳瑀恐懼逃回下邳。"據(jù)此,陳溫并非被袁術(shù)所殺,與《袁術(shù)傳》記載不同。】(袁術(shù))任命張勛、橋蕤等人為大將軍。李傕進(jìn)入長安,想結(jié)交袁術(shù)作為外援,任命袁術(shù)為左將軍,封陽翟侯,授予符節(jié),派太傅馬日磾借巡視之機(jī)前去拜授。
袁術(shù)奪取了馬日磾?shù)姆?jié),將他扣留不放。【《三輔決錄注》記載:馬日磾字翁叔,是馬融同族之子。年少時傳承馬融的學(xué)業(yè),憑借才學(xué)得以進(jìn)用。與楊彪、盧植、蔡邕等人掌管校理宮中藏書,歷任九卿,最終登上三公之位。《獻(xiàn)帝春秋》記載:袁術(shù)向馬日磾借符節(jié)觀看,趁機(jī)奪取不還,備齊軍中一千余人,催促馬日磾征辟他們(簡直兒戲,袁術(shù)行事多少有些乖張無常)。馬日磾對袁術(shù)說:"你家先輩歷任三公,征辟士人是怎樣的,哪有說催促的,難道公府掾?qū)偈强梢詮?qiáng)行逼迫得到的嗎!"向袁術(shù)請求離去,袁術(shù)卻扣留不放;馬日磾既因丟失符節(jié)屈辱,憂憤而死。】
當(dāng)時沛相下邳人陳珪,是已故太尉陳球的侄子。袁術(shù)與陳珪都是公族子孫,年少時便有交往,寫信給陳珪說:"昔日秦朝喪失其政,天下群雄爭奪而取之,智勇兼?zhèn)涞娜俗罱K承受了天命所歸。如今世事紛亂,又有了土崩瓦解之勢,這實在是英雄豪杰有所作為之時。我與足下是舊交,豈肯幫助他人嗎?如果成就大業(yè),你便是我的心腹棟梁。"陳珪的二兒子陳應(yīng)當(dāng)時在下邳,袁術(shù)一并扣為人質(zhì)以脅迫陳應(yīng),企圖一定要把陳珪招來。
陳珪回信說:"昔日秦朝末世,肆意殘暴放縱,虐政流布天下,荼毒加于生民,下民不堪其命,所以土崩瓦解。如今雖是衰世,卻沒有亡秦那樣苛刻暴虐的亂政。曹將軍(曹操)神明威武順應(yīng)時運,復(fù)興典章法度,將要掃除平定兇惡之人,澄清安定海內(nèi),確實已有征兆了。我認(rèn)為足下應(yīng)當(dāng)同心協(xié)力,匡扶漢室,而你卻暗中圖謀不軌,以身試禍,豈不令人痛心!如果執(zhí)迷而能知返,還可免禍。我充數(shù)舊交,所以陳述肺腑之言,雖然逆耳,卻是骨肉之誼。想要我營私依附,縱有死罪也不敢從命。"(這段記載時間有點問題,曹操迎漢獻(xiàn)帝是196年,所以袁術(shù)拉攏陳珪當(dāng)在曹操迎漢獻(xiàn)帝之后,不該在興平二年也就是195年之前)
![]()
原文:興平二年冬,天子敗于曹陽。術(shù)會群下謂曰:"今劉氏微弱,海內(nèi)鼎沸。吾家四世公輔,百姓所歸,欲應(yīng)天順民,于諸君意如何?"眾莫敢對。主簿閻象進(jìn)曰:"昔周自后稷至于文王,積德累功,三分天下有其二,猶服事殷。明公雖奕世克昌,未若有周之盛,漢室雖微,未若殷紂之暴也。"術(shù)嘿然不悅。用河內(nèi)張炯之符命,遂僣號【典略曰:術(shù)以袁姓出陳,陳,舜之后,以土承火,得應(yīng)運之次。又見讖文云:"代漢者,當(dāng)涂高也。"自以名字當(dāng)之,乃建號稱仲氏。】以九江太守為淮南尹。置公卿,祠南北郊。
荒侈滋甚,后宮數(shù)百皆服綺縠,馀粱肉,【九州春秋曰:司隸馮方女,國色也,避亂揚州,術(shù)登城見而悅之,遂納焉,甚愛幸。諸婦害其寵,語之曰:"將軍貴人有志節(jié),當(dāng)時時涕泣憂愁,必長見敬重。"馮氏以為然,后見術(shù)輒垂涕,術(shù)以有心志,益哀之。諸婦人因共絞殺,懸之廁梁,術(shù)誠以為不得志而死,乃厚加殯斂。】而士卒凍餒,江淮間空盡,人民相食。
譯文:興平二年(195年)冬天,漢獻(xiàn)帝在曹陽戰(zhàn)敗。袁術(shù)召集部下對他們說:"如今劉氏衰弱,天下動蕩。我家四代位居三公輔臣,為百姓所歸附,想要順應(yīng)天意民心(取代劉氏稱帝),諸位意下如何?"眾人沒有敢應(yīng)答的。主簿閻象進(jìn)言說:"昔日周朝自后稷直到文王,積累恩德功業(yè),三分天下占有其二,仍然臣服侍奉殷商。明公雖然世代昌盛,卻不如周朝那樣強(qiáng)盛,漢室雖然衰微,也沒有像殷紂王那樣暴虐。"
袁術(shù)沉默不語,很不高興。他采用河內(nèi)人張炯獻(xiàn)上的符命,于是僭越稱帝【《典略》記載:袁術(shù)因為袁姓出自陳國,陳是舜帝的后代,以土德承接火德,符合運數(shù)的次序。又見到讖文說:"代漢者,當(dāng)涂高也。"自己認(rèn)為名字與之相應(yīng)(袁術(shù),字公路,涂在古漢語里有路的意思),于是建立國號稱為仲氏。】以九江太守為淮南尹。設(shè)置公卿百官,在南北郊舉行祭天祭地之禮。
稱帝之后(袁術(shù))荒淫奢侈更加嚴(yán)重,后宮數(shù)百人都穿著綾羅綢緞,精美的糧食肉食吃不完,【《九州春秋》說:司隸馮方的女兒,有傾國之色,避亂到揚州,袁術(shù)登城看見后很喜歡她,便納為妻妾,非常寵愛。眾婦人嫉妒她受寵,對她說:"將軍是貴人,有志節(jié),你應(yīng)當(dāng)時時流淚憂愁,這樣必能長久被敬重。"馮氏信以為真,后來見到袁術(shù)便落淚,袁術(shù)認(rèn)為她有心事志向,更加憐愛她。眾婦人趁機(jī)一起將她絞死,懸掛在廁所的梁上,袁術(shù)真以為她是不得志而死,便厚加殯殮。】而士兵卻受凍挨餓,江淮之間財物空竭,出現(xiàn)人吃人的慘狀。
原文:術(shù)前為呂布所破,后為太祖所敗,奔其部曲雷薄、陳蘭于灊山,復(fù)為所拒,憂懼不知所出。將歸帝號于紹,欲至青州從袁譚,發(fā)病道死。【魏書曰:術(shù)歸帝號于紹曰:"漢之失天下久矣,天子提挈,政在家門,豪雄角逐,分裂疆宇,此與周之末年七國分勢無異,卒強(qiáng)者兼之耳。加袁氏受命當(dāng)王,符瑞炳然。今君擁有四州,民戶百萬,以強(qiáng)則無與比大,論德則無與比高。曹操欲扶衰拯弱,安能續(xù)絕命救已滅乎?"紹陰然之。
吳書曰:術(shù)既為雷薄等所拒,留住三日,士眾絕糧,乃還至江亭,去壽春八十里。問廚下,尚有麥屑三十斛。時盛暑,欲得蜜漿,又無蜜。坐櫺床上,嘆息良久,乃大咤曰:"袁術(shù)至于此乎!"因頓伏床下,嘔血斗馀而死。】妻子依術(shù)故吏廬江太守劉勛,孫策破勛,復(fù)見收視。術(shù)女入孫權(quán)宮,子耀拜郎中,耀女又配于權(quán)子奮。
譯文:袁術(shù)先被呂布擊敗,后來又被曹操打敗,逃往灊(qián)山投奔他的部曲雷薄、陳蘭,又被他們拒絕,憂懼交加不知該往何處去。他打算把帝號讓給袁紹,準(zhǔn)備前往青州投靠袁譚,結(jié)果在半路上發(fā)病而死(《武帝紀(jì)》記載,是曹操派劉備攔截袁術(shù),袁術(shù)不得北上,不久病死)。【《魏書》記載:袁術(shù)將帝號歸讓給袁紹時說:"漢朝失去天下已經(jīng)很久了,天子被提攜操控,政權(quán)掌握在權(quán)臣私門手中,豪杰梟雄互相角逐,分裂天下疆土,這與周朝末年七國分治的形勢沒有區(qū)別,最終不過是強(qiáng)者兼并弱者罷了。況且袁氏承受天命應(yīng)當(dāng)稱王,符命祥瑞光輝顯赫。如今你擁有四州之地,民戶百萬,論強(qiáng)大則無人可比,論德行則無人能及。曹操想要扶持衰敗拯救微弱,又怎能延續(xù)已經(jīng)斷絕的天命、拯救已經(jīng)滅亡的漢室呢?"袁紹暗中贊同他的話。
《吳書》記載:袁術(shù)被雷薄等人拒絕后,停留了三天,部眾糧食斷絕,便返回江亭,距壽春八十里。問廚下,只剩下有麥屑三十斛。當(dāng)時正值盛夏酷暑,想喝蜜漿,又沒有蜜。他坐在欄桿床上,嘆息了很久,忽然大聲驚呼:"我袁術(shù)竟落到這個地步啊!"隨即跌伏在床下,吐血一斗多而死。】袁術(shù)的妻子兒女投奔袁術(shù)的故吏廬江太守劉勛,孫策擊敗劉勛后,袁術(shù)的妻子兒女又被孫策收留照管。袁術(shù)的女兒進(jìn)入孫權(quán)后宮,兒子袁耀被任命為郎中,袁耀的女兒又許配給孫權(quán)的兒子孫奮。
(小凡讀史按:《三國志·袁術(shù)傳》非常簡略,即使有裴松之的注也顯得內(nèi)容很少。還有很多記載散見于孫堅、呂布等人的傳記,《后漢書》也有袁術(shù)的傳記可以參看。袁術(shù)出身汝南袁氏,驕橫跋扈,趕上亂世野心膨脹,在群雄中第一個稱帝,所以也成了第一個被消滅的,沒什么好說的,有名無實的公族子弟,比袁紹差遠(yuǎn)了。)
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.