你知道現在的小孩是怎么了解希臘神話的嗎?大概率是《波西·杰克遜》或者《戰神》游戲。可三十多年前,一群孩子的啟蒙課本根本不是書,而是一部法國和日本合拍的科幻動畫——《Ulysses 31》。沒錯,就是那個把特洛伊戰爭挪到星際基地、讓海神波塞冬住進外太空的離譜作品。它最洗腦的地方反而不是劇情,而是那首被稱作“全銀河最魔性”的主題曲,只要聽過一次,你腦子里就會像卡帶了似的反復循環。
《Ulysses 31》生猛得很,直接拿來荷馬史詩的骨架,把奧德修斯(動畫里用了他的羅馬名“尤利西斯”)塞進一艘叫“奧德賽”的星際飛船里。故事的核心誰都知道:一位船長打完仗拼命往家趕,可就在這當口,老婆珀涅羅珀隨時可能嫁給別人。只不過在這個版本里,特洛伊不再是城邦,而是一座星堡;回家路上的阻礙也不是地中海季風,而是巨大的機器人獨眼巨人。
![]()
第一集就把沖突拉滿:尤利西斯的兒子忒勒馬科斯被抓去當祭品獻給那個獨眼巨人。尤利西斯二話不說,照著主題歌里“永遠與邪惡勢力戰斗,為全宇宙帶來和平與正義”的誓言,三下五除二干掉了獨眼怪,不僅救回兒子,還順帶解救了兩位藍色外星左特里安人——由美和努米諾,這倆角色在荷馬原著里連影子都找不著。可問題就出在這里:他打死的獨眼巨人不是沒后臺的野怪,那家伙的主人恰恰是掌管海洋的神明波塞冬。在這個時代,波塞冬早已把辦公地點從愛琴海搬到了無垠深空,被凡人如此挑釁,他直接炸毛,一狀告到弟弟宙斯那里。
宙斯降下的懲罰著實狠辣:尤利西斯被判“在未知星辰間漂泊”,飛船奧德賽號的導航數據庫被徹底抹除,所有船員(動畫里用了一個現在聽起來特像企業黑話的詞,叫“同伴”)被強行丟進永眠狀態。想回到妻子身邊,他必須在僅有26集的篇幅內找到冥王哈迪斯所在的王國,否則一切都將化為泡影。這條主線與其說是升級版《奧德賽》,不如說是一張“荷馬金曲串燒”歌單,中間還夾雜著大量古典時期的其他神話名場面,縫合感十足。
除了初戰獨眼巨人之外,尤利西斯一路遭遇的敵人與考驗幾乎都是從原著里直接拔出來的:用歌聲誘惑水手走向毀滅的塞壬、讓人沉溺在虛幻享樂中喪失歸鄉意志的食蓮人,統統被換上了科幻皮膚。塞壬的歌聲可能變成了一段無法關閉的無線電頻段,食蓮人的果實或許是一種能讓意識永遠滯留在虛擬夢境中的神經毒素。這些翻新手法說不上一一對應,但那股“借古喻今”的勁兒倒是拿捏得挺準。
真正離譜的地方在于,編劇們顯然不滿足于只講荷馬講過的故事,于是干脆把其他希臘神話人物也一鍋燴了進去。你會在某一集里撞見西西弗斯,他依舊命中注定要把一輩子耗費在一項永無止境且毫無意義的工作上,只不過推的不再是大石,很可能是一座永遠充不滿的能源塔;還有趕往冥界救回愛妻歐律狄刻的俄耳甫斯,他的音樂也許被改編成了某種能暫時抵抗哈迪斯科技封鎖的音波武器;就連地獄三頭犬刻耳柏洛斯都沒能逃過一劫,直接被重塑為一顆長了三個腦袋的截擊衛星——對,你沒聽錯,三個腦袋的衛星。
這些名字對讀過希臘神話的人來說再熟悉不過,普里阿摩斯、阿喀琉斯、赫拉克勒斯……他們中的一些可能只是背景板,但光是這種“把古希臘名人堂強行塞進太空歌劇”的做法,就已經足夠讓古典學究們血壓拉滿。可對于當年放學后守在電視機前的孩子們來說,這種混搭反而成了他們腦中最早的“神話數據庫”:先知道有個叫波塞冬的神很不好惹,后來才明白原來他真管大海;先了解俄耳甫斯為了愛情敢闖地獄,多年后才讀到那句“回頭即是永別”。
嚴格意義上講,《Ulysses 31》對原著的忠誠度,大概還不如科恩兄弟那部把《奧德賽》搬進美國大蕭條時期的《逃獄三王》。但它的優勢在于,誕生在1980年代初,比絕大多數流行文化都更早地把“古典IP科幻化”這個點子玩了一遍。同時期《星球大戰》正火得一塌糊涂,這部動畫的畫風和戰艦設計明顯受了喬治·盧卡斯的影響,甚至有些分鏡都像直接從《帝國反擊戰》里臨摹過來的。可它偏偏沒選擇繼續走盧克·天行者的老路,而是抓住一個更古老也更普世的母題——回家。
回家的代價被具象成一種現代人特別能共情的困境:喪失了所有導航能力。飛船奧德賽號的數據庫被清空,意味著尤利西斯每走一步都只能靠摸索,試錯,然后再碰壁。這像不像你被扔進一個全新的軟件系統里,所有操作文檔都被刪空,而老板還在天花板倒計時?26集的篇幅對他來說是死線,對觀眾來說是劇集的天然終點,但故事里那股“明知方向全失卻非回不可”的執念,才是它真正讓人上頭的地方。
當然,不提到那首主題歌是絕對說不過去的。哪怕你對劇情印象模糊到只剩幾個零碎的畫面,只要前奏一響起——那種合成器鋪滿、電吉他和弦跳出的音色——立刻就能把人拽回那個傍晚六點半的客廳。歌里唱得明明白白:“Ulysses, Ulysses, fighting evil, bringing peace”,這幾乎是把英雄使命像口號一樣焊進了每一幀里。很多年后,當克里斯托弗·諾蘭宣布要拍攝新一版《奧德賽》電影時,不少人就開始嘀咕,他年輕的時候到底有沒有看過這部動畫?雖然沒人能證實,但光是這個猜想本身,就足夠讓當年那批觀眾集體顱內狂歡了。
說到底,《Ulysses 31》根本不是什么嚴謹的改編,它就是一場文化混搭的實驗,是一種把地中海神話的骨血注入機甲、星際跳躍和三頭衛星身體的野蠻手術。你能挑出一萬個和歷史、文學對不上的細節,但它偏偏激活了一代人對古典故事的好奇。如今再回看,那些曾覺得天馬行空的設定,反而成了最早教會我們“故事可以無止境變形”的啟蒙老師。只是有一點至今沒人能解釋清楚:為什么兩個左特里安人會被塞進《奧德賽》?大概,這就是法國人和日本人坐在一起開腦洞時產生的神秘化學吧。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.