江蘇老鄉(xiāng)說:“說真的,上海人我也看不慣,特別是講話的語調(diào) ”
原創(chuàng)上海云河我是云河2026年7月18日 00:05上海
![]()
“說真的,上海人我也看不慣,特別是講話的語調(diào)”
這是一個手機(jī)IP顯示江蘇的老鄉(xiāng)的跟帖,江蘇也是魚米之鄉(xiāng),富裕之地,會是到江蘇打工的外來人員嗎?畢竟江蘇上海都是屬于吳語區(qū),看不慣上海人講話的語調(diào),不也就是看不慣自己么?
還是得自我介紹一下,雖然,有很多的非滬籍人士表示很反感很厭惡,又要秀優(yōu)越感了,又要覺得自己高人一等了,不是的,只是在介紹我自己而已,必要的程序還是要的,而且我懶得打字,我都是復(fù)制黏貼的:我是出生在上海,生活在上海,有上海戶口,身份證310224開頭的土生土長的上海人。
對于“講話的語調(diào)”,每個人都會有自己的喜好,每個人的接受程度也都不一樣,比如說一些京劇、昆曲之類的,我知道這是國粹,這是高雅藝術(shù),很多人為之癡迷,可是我就是欣賞不來啊,我就是很喜歡聽滬劇啊,浦東說書啊,滑稽戲啊,獨角戲啊,這就是我個人的喜歡,這就是我個人的真實感受。
我一直記得以前我們農(nóng)村老家的租客,聽到我家的收音機(jī)里在播放滬劇,就說:“哎呀,難聽死了”,這也確實是他的真實感受。那時候他家還有VCD機(jī)器,經(jīng)常播放他們家鄉(xiāng)戲,他們自己聽得如癡如醉,但是在我們聽來,肯定也是不會覺得好聽的,雖然不至于到“難聽死了”的程度,但確實是要躲開的,能躲多遠(yuǎn)就躲多遠(yuǎn)。
也是很巧,在這么多的外來人員的方言里,我就是對我家租客的家鄉(xiāng)話比較抵觸,因為我是覺得真的難聽啊,即便是到如今,外面的大街小巷,也能很容易聽到他們的家鄉(xiāng)話,但是我又不能讓他們閉嘴不讓他們說方言的,就像他們自己說的“憑什么我們不能來上海?憑什么我們不能留在上海?”
是的啊,有什么理由不讓他們在上海說他們的家鄉(xiāng)話呢?你覺得不好聽,躲開點就是了。要是躲不開,那也只有面對,只有忍受了。
他們來到上海,很多人是很抵觸上海話的,自然也不愿意學(xué)上海話,他們堅持說自己的家鄉(xiāng)方言,即便是他們也知道很多上海人看不慣他們的,可是,要你們上海人看得慣干嘛呢?
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.